No regret for the confidence betrayed
دیگه هیچ افسوسی برای شکسته شدن عهد هامون نمیخورم
No more hiding in shadow
دیگه خبری از قایم شدن تو سایه نیست
Cause I won’t wait for the debt to be repaid
چون من برای انجام قولی ک دادی منتظر نمیممونم
Time has come for you
زمان تو داره فرا میرسه
Victimized, victimized, never again victimized
قربانی شده ، قربانی شده ، هیچوقت دوباره قربانی نمیشی
Victimized, victimized, never again victimized
قربانی شده ، قربانی شده ، هیچوقت دوباره قربانی نمیشی
Their acting like they want a riot, it’s a riot I’ll give them
اونا طوری نقش بازی میکنن ک انگار دلشون دعوا میخواد ، این هم شورشی هست ک من بهشون دادم
As the sound comes higher on this violent rhythm
همونطور ک این صدا بلند تر و بلند ترِ این ریتم خشونت امیز میاد
These snakes in the grass , supplying the venom
این مار های توی سبزه ها … دارند سم ترشع میکنند
I aint scared of your teeth, I admire what’s in em
من از دندون هات نمیترسم ، اما از چیزی کی بینشون هست شاید بترسم
Keep ‘em waiting in the shadows there, thinking they hidden
اونارو توی سایه منتظر بذار … فکر کنم اصلا اونجا نیستن
But the truth is you don’t have the stomach to get em
اما راستش اینه ک تو نمیتونی باهاشون رو به رو شی
Go on already, hit em! You gotta be kiddin’
از الان شروع کردی به ضربه زدن بهشون … اوو حتما داری شوخی میکنی !!!
Wanna talk about a victim, Imma put you there with ‘em!
میخوای در مورد یه قربانی حرف بزنی ؟ میندازمـت پیش اونا
Victimized, victimized, never again victimized
قربانی شده ، قربانی شده ، هیچوقت دوباره قربانی نمیشی
Victimized, victimized, never again victimized
قربانی شده ، قربانی شده ، هیچوقت دوباره قربانی نمیشی
بابت جاده هایی که طی نکردی گریه نکن
Weep not for paths left lone
برای مسیرهایی که تنها ماندند
Cause beyond every bend is a long blinding end
چون بعد از هر پیچ یه پایان خیره کننده طولانی هست
It’s the worst kind of pain I’ve known
بدترین نوع دردی هست که شناختم
Give up your heart left broken
دست بکش ازقلبت که جامونده و شکسته
And let that mistake pass on
و اون خطا رو پشت سر بزار
Cause the love that you lost
چون عشقی که ازدست دادی
wasn’t worth what it cost
نمی ارزید اونقدر که هزینه داشت
And in time you’ll be glad it’s gone.
و به وقتش خوشحال خواهی شد که رفته
Whoa , Whoa, Whoa, Whoa
Whoa , Whoa, Whoa, Whoa
Whoa , Whoa, Whoa, Whoa
Whoa , Whoa, Whoa, Whoa
Whoa , Whoa, Whoa, Whoa
Whoa , Whoa, Whoa, Whoa
Weep not for roads untraveled
بابت جاده هایی که طی نکردی گریه نکن
Weep not for sights unseen
برای منظره هایی که ندیدی
May your love never end
امیدوارم عشقت پایان نداشته باشه
and if you need a friend
و اگه به دوستی نیاز داشتی
There’s a seat here along side me.
اینجا یه صندلی هست کنار من
Whoa, Whoa, Whoa, Whoa
Whoa, Whoa, Whoa, Whoa
Whoa, Whoa, Whoa, Whoa
You hid your skeletons, when I had shown you mine
تو اسکلتت رو رو مخفی کردی،وقتی من مال خوردم رو نشونت دادم
you woke the devil that I thought you left behind
تو بیدار کردی شیطانی رو که فکر میکردم جاگذاشتی
I saw the evidence the crimson soaking through
من مدارک رو دیدم ،خون داره میزنه بیرون
…ten thousand promises, ten thousand ways to lose
ده هزار وعده،ده هزار راه برای باختن
And you held It all
تو همه ی این کارها رو کردی
but you were careless to let it fall
اما بی دقت بودی که گذاشتی خراب بشه
you held it all
تو همه ی این کارها رو کردی
and I was by your side
و من کنار تو بودم
Powerless
کاری از دستم برنمیومد
I watched you fall apart
من تماشات کردم خرد شدی
and chased you to the end
و تا آخر دنبالت کردم
I’m left with emptiness, that words can not defend
من با پوچی رفتم، کلمات نمیتونند دفاع کنند
you’ll never know what I became
تو هرگز نخواهی فهمید بخاطر تو تبدیل به چی شدم
because of you
بخاطر تو
…ten thousand promises, ten thousand ways to lose
ده هزار وعده،ده هزار راه برای باختن
And you held It all
و تو همه ی این کارها رو کردی
but you were careless to let it fall
اما تو بی دقت بودی که گذاشتی خراب بشه
you held it all
تو همه ی این کارها رو کردی
and I was by your side
و من کنار تو بودم
Powerless
کاری از دستم بر نمیومد
And you held It all
و تو همه ی این کارها رو کردی
but you were careless to let it fall
اما تو بی دقت بودی که گذاشتی خراب بشه
you held it all
تو همه ی این کارها رو کردی
and I was by your side
و من کنار تو بودم
!!!Powerless
کاری از دستم بر نمیومد
!Powerless
کاری از دستم بر نمیومد
!Powerless
کاری از دستم برنمیومد
مثل روغن درخشان,این شب داره چکه میکنه
Stars are slipping down, glistening
ستاره ها میان پایین,میدرخشند
And I’m trying not to think what I’m leaving now
و من سعی میکنم تا فکر نکنم دارم چه چیزی رو جا میذارم
No deceiving now, it’s time you let me know.
هیچ حقه ای نباشه,وقتشه که بذاری بدونم
Let me know
بذار بدونم
(Chorus)
When the lights go out and we open our eyes
وقتی که روشنایی ها میرن و ما چشامون رو باز میکنیم
Out there in the silence, I’ll be gone, I’ll be gone.
اون بیرون در خاموشی,من خواهم رفت,من خواهم رفت
Let the sun fade out and another one rise
بزار خورشید محو بشه و یکی دیگه طلوع کنه
Climbing through tomorrow, I’ll be gone, I’ll be gone.
وقتی که برای فردا میجنگی,من خواهم رفت,من خواهم رفت
This air between us is getting thinner now
این “هوا” بین ما داره کمتر میشه
Into winter now, bitter sweet
وارد زمستون میشه,تلخه ولی شیرین
Across that horizon this sun is setting down
در امتداد آن افق این خورشید داره پایین میره
You’re forgetting now, it’s time you let me go, let me go
حالا داری فراموش میکنی,وقتشه منو رها کنی,منو رها کنی
(Chorus)
When the lights go out and we open our eyes,
وقتی که روشنایی ها میرن و ما چشمامون رو باز میکنیم
Out there in the silence, I’ll be gone, I’ll be gone.
اون بیرون در خاموشی,من خواهم رفت,من خواهم رفت
Let the sun fade out and another one rise
بزار خورشید روشناییش رو از دست بده و یکی دیگه طلوع کنه
Climbing through tomorrow, I’ll be gone, I’ll be gone
فردا رو پشت سر بزار,من خواهم رفت,من خواهم رفت
(Bridge)
And tell them I couldn’t help myself
و بهشون بگو من نتونستم به خودم کمک کنم
And tell them I was alone
بهشون بگو من تنها بودم
Oh, tell me I am the only one
اوه,بهشون بگو فقط من هستم
And there’s nothing left to stop me
و هیچ چیزی که نمونده که منو متوقف کنه
(Chorus)
When the lights go out and we open our eyes
وقتی که روشنایی ها میرن و ما چشمامون رو باز میکنیم
Out there in the silence, I’ll be gone, I’ll be gone
اون بیرون در خاموشی,من خواهم رفت,من خواهم رفت
Let the sun fade out and another one rise
بزار خورشید روشناییش رو از دست بده و یکی دیگه طلوع کنه
Climbing through tomorrow, I’ll be gone, I’ll be gone
وقتی که برای فردا میجنگی,من خواهم رفت,من خواهم رفت
I am not a pattern to be followed
من نمیخوام الگو برا دنبال شدن باشم
The pill that I’m on is a tough one to swallow
این قرص که من باس بخورمش ، بلعیدنش خیلی سخته
I’m not a criminal, not a role model
من یه فراری نیستم ، یه نمونه برای دیگران نیستم
Not a born leader, I’m a tough act to follow
یه رهبر به دنیا نیومدم ، همش به این فکر میکردم پیروی کنم
I am not the fortune and the fame or the same person telling you to forfeit the game
من ثروتمند و مشهور نیستم یا همون کسی که بهت گفت باس جریمه بازی رو بدی نیستم
I came in the ring like a dog on a chain and then found out the underbelly’s sicker than it seems
من توی نبرد اومدم مث یه سگ تو قلاده و اوتا فهمیدن که به نظر میرسه من یه کوچولی مریض به نظر میرسم
And it seems ugly but it can get worse
و این خیلی بد به نظر می اومد اما میتونست بد تر هم بشه
’cause even a blueprint is a gift and a curse
چون حتی این طرح میتونه یه جایزه و یا یه نفرین باشه
’cause once you got a theory of how the thing works
چون فقط یه بار اینو میفهمی چه طوری این چیزا کار میکنن
Everybody wants the next thing to be just like the first
همه میخوان نفر بعدی باشن مث نفر اول
And I’m not a robot, I’m not a monkey
و من یه ربات نیستم ، یه میمونم نیستم
I will not dance even if the beat’s funky
من تصمیم نمیگیرم حتی اگه همه چیز به هم بریزه
Opposite of lazy, far from a punk
مخالف تنبلی ، دور از بی قانونی
Ya’ll oughta stop talking
هموتون از حرف زدن دست بردارید
Start trying to catch up mother fucker
فقط سعی کنید اون عوضی رو بگیرید
And all the people say
همه مردم دارن میگن
Try to catch up mother fucker
اون عوضی رو به دست بیارید
Lauryn said money change the situation
لارن گفت که پول همه چیز رو عوض میکنه
Big said it increase the complication
و بزرگان گفتند این باعث افرایش عارضه هم میشه
Kane said don’t step, I ain’t the one
کین گفت: قدم نه، من اون یکی نیستم
Chuck said an Uzi weighs a mother fucking ton
چاک گفت: یوزی هم مث اون عوضی ها هست
And I’m just a student of the game that they taught me
و من فقط یه اموزنده ی این بازیم که اونا بم درس میدن
Rocking every stage and every place that they brought me
همه ی جا ها و مرحله هایی که اونا منو بردن اونا رو از بین ببر
I’m awfully underrated but came here to correct it
من بدحوری دست کم گرفته شدم ، اما بیا اینجا تا درستش کنم
And so it ain’t mistaken, I’mma say it for the record
و دیگه اون اشتباه رو نمیکنم ، من اینو برای ضبط شدن میگم
I am the opposite of weak, opposite of weak
من در مقابل ضعف می ایستم ، من بر ضد ضعیف بودنم
Opposite of slack, synonym of heat, synonym of crack
مخالف شل بودن، موافق گرما، موافق با قاونوم
Closest to a peak, far from a punk
نزدیک یه اوجم ، دور از هر چی بی عرضه
Ya’ll oughta stop talking
هموتون از حرف زدن دست بردارید
Start trying to catch up mother fucker
فقط سعی کنید اون عوضی رو بگیرید
And all the people say
همه مردم دارن میگن
Try to catch up mother fucker
اون عوضی رو به دست بیارید
When they come for me
وفتی که اونا سر وقت میان
Come for me
میان پیشم …
I’ll be gone [x3]
من دیگه رفتــــم
And all the people say
و همه مردم میگن
Try to catch up mother fucker
اون عوضی رو به دست بیارید